«On a admire le Cynique...»


Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты. — 1935.
Выписки из книг, журналов и газет, копии произведений, цитаты.


17.

On a admiré le [Phi] Cynique qui marcha devant celui qui niait le mouvement — le soleil fait tous les jours la même chose que Dioguène mais ne persuade personne —

Перевод:

Восхищались [Фи] Циником, который ходил перед тем, кто отрицал движение — солнце ежедневно совершает то же, что Диоген, но никого не убеждает.

Примечания

Автограф из Шляпкинского собрания (в ИРЛИ, Ѕ 259). Текст написан на четвертке грубой писчей бумаги; на обороте листка написано стихотворение «Всё в жертву памяти твоей», датированное здесь: «Триг. 23. Тригорск. 22. 1825». На листке — жандармская помета: «45».

Впервые напечатано Анненковым (А I, 272), с объяснением: «На обороте листка с незаконченным стихотворением читаем: «On a admiré...». Эта мысль породила небольшое стихотворение «Движение». Неправильно поняв Анненкова, Морозов (М1 I, 354) к стихотворению «Движение» сделал неверное примечание: «К этому стихотворению Пушкин сделал следующую приписку, которая и послужила для него темою: „On a admiré...“». Поверив Морозову и ссылаясь на него, Шляпкин, описывая комментируемую запись своего собрания (Ш, 3), добавляет: «Эта приписка повторяется и в рукописи стихотворения „Движение“».

Выписку Пушкина из неизвестного французского автора нужно датировать 182° г.; так датировано стихотворение на обороте этого листка, и в этом же году было написано порожденное этой записью стихотворение.